وَلَهُ مَا سَكَنَ فِي اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ

Popular Translations

Muhammad Asad

although His is all that dwells in the night and the day, and He alone is all-hearing, all-knowing

Arthur John Arberry

And to Him belongs whatsoever inhabits the night and the day; and He is the All-hearing, the All-knowing.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

To him belongeth all that dwelleth (or lurketh) in the night and the day. For he is the one who heareth and knoweth all things."

Arabic

۞ وَلَهُۥ مَا سَكَنَ فِی ٱلَّیۡلِ وَٱلنَّهَارِۚ وَهُوَ ٱلسَّمِیعُ ٱلۡعَلِیمُ ۝١٣

Transliteration (2021)

walahu mā sakana fī al-layli wal-nahāri wahuwa l-samīʿu l-ʿalīm